How CPA Canada efficiently localizes e-learning content
Easily localized content to cater to multilingual audiences.
Scaled their content publishing process at minimum cost.
Reduced audio production costs substantially.
With over 217,000 members and 17,000 active students, Chartered Professional Accountants of Canada (CPA Canada) is one of the largest accounting bodies in the world. Their mandate is to author educational material to increase financial literacy, guide government accounting policy, and lay the foundation for Canada’s accounting certification program. The organization is considered one of the most respected institutional actors in the Canadian government, business, education, and non-profit sectors.
One of the recurring projects of CPA Canada is the organization of educational events and resources for its members. It actively hosts workshops, webinars, and in-person lessons on the field of accounting. But in response to the COVID-19 pandemic, CPA, like most global organizations, underwent a paradigm shift. Most of its programs moved online, and its teams were suddenly faced with the prospect of remote work. Welcome to the Slack Generation.
Enabling Localization: Offering courses in 34+ languages
CPA Canada has extensive experience when it comes to offering digital courses, but with social distancing and remote learning becoming the new norm, it became necessary for the CPA team to do a complete overhaul of its standard content production process. When it comes to producing e-learning content, the traditional process is a complicated one: it involves numerous stages of development including ideation, copywriting, audio and visual recording, post-production, and promotion. This process is further complicated with the introduction of localization.
Localizing multimedia content is a struggle. Not only does it require a completely separate process of targeted research and translation, it also requires for an organization to source new voice actors — a procedure that introduces several new layers of tasks including portfolio sampling, voice directing, rate negotiation, and others. In particular, rate negotiations can cause an endless cycle of back and forth conversations between marketing, finance, and HR teams, as the costs to hire a freelance voice actor can be alarmingly high. Depending on the marketing medium used and the individual demand & availability of a particular freelancer, a 5 minute voiceover, according to Voices.com, can cost up to $499, not including the $749 premium involved if the audio is used to be broadcasted commercially. As such, CPA Canada actively searched for a more financially scalable alternative to the freelancer model.
CPA Canada frequently publishes e-learning content that reaches an international, multilingual audience. Although most of its content is in English and French, even this bilingual approach has its limitations as it requires the added step of reproducing and republishing content. This can cause significant delays in content production and slow down publishing rates. These delays are only exacerbated by the introduction of more unique geographic viewer segments to cater to.
With a growing backlog of media, CPA Canada needed a financially sustainable way to get localized content out fast, without the repetitively exhausting effort of sourcing new voice actors each time.
By using LOVO Studio, the CPA team could immediately access over 180+ human-like AI voiceovers in 34+ different languages to choose from. The production process was simplified to the singular task of converting text-to-speech (TTS), which could be done by one single user, eliminating the need for inter-departmental or cross-cultural communication.
Users of LOVO Studio gain access to a catalogued collection of voices, whereby each voice skin is organized by a variety of parameters such as age, gender, emotion, tone, use-case, and more. Coupled with intuitive UI, the LOVO workspace allows for powerful customizations that allows for specific second-by-second cuts and edits, speed adjustments, and changes to a voice’s emotional output. Using the pronunciation editor, CPA Canada was even given the ability to train the TTS engine to pronounce complicated terminology or pronouns to ensure the delivery of their message is optimal.
CPA Canada could now freely scale their content to fit whatever audience they needed, without incurring additional costs each time they published. Their team simply translated the original script of their voiceover, inputted it into the TTS interface, and downloaded an easily deployable audio file. Had the team relied on a traditional freelancer approach, their scaled content library would have cost tens of thousands of dollars in production costs.
In summary, LOVO Studio allowed CPA Canada to scale their audio content production, and localize e-learning courses to adapt to an increasingly multilingual audience.
If you’d like to read more about LOVO Studio and its many use cases, visit our Blog to find out why over 40,000 users rely on LOVO to accelerate their audio content production.